< Psaumes 38 >

1 Psaume de David. Pour souvenir. Éternel! Ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃
2 Car tes flèches m’ont atteint, Et ta main s’est appesantie sur moi.
כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
3 Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n’y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃
4 Car mes iniquités s’élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃
5 Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l’effet de ma folie.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃
6 Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃
7 Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n’y a rien de sain dans ma chair.
כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃
8 Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon cœur m’arrache des gémissements.
נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃
9 Seigneur! Tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃
10 Mon cœur est agité, ma force m’abandonne, Et la lumière de mes yeux n’est plus même avec moi.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃
11 Mes amis et mes connaissances s’éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l’écart.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃
12 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃
13 Et moi, je suis comme un sourd, je n’entends pas; Je suis comme un muet, qui n’ouvre pas la bouche.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃
14 Je suis comme un homme qui n’entend pas, Et dans la bouche duquel il n’y a point de réplique.
ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃
15 Éternel! C’est en toi que j’espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃
16 Car je dis: Ne permets pas qu’ils se réjouissent à mon sujet, Qu’ils s’élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃
17 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃
18 Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃
19 Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃
20 Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃
21 Ne m’abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi!
אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃
22 Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!
חושה לעזרתי אדני תשועתי׃

< Psaumes 38 >