< Psaumes 37 >

1 De David. Ne t’irrite pas contre les méchants, N’envie pas ceux qui font le mal.
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 Car ils sont fauchés aussi vite que l’herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Confie-toi en l’Éternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 Fais de l’Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton cœur désire.
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Recommande ton sort à l’Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Garde le silence devant l’Éternel, et espère en lui; Ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l’homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t’irrite pas, ce serait mal faire.
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l’Éternel posséderont le pays.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 Encore un peu de temps, et le méchant n’est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l’indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 Leur glaive entre dans leur propre cœur, Et leurs arcs se brisent.
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 Mieux vaut le peu du juste Que l’abondance de beaucoup de méchants;
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 Car les bras des méchants seront brisés, Mais l’Éternel soutient les justes.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 L’Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l’Éternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s’évanouissent, ils s’évanouissent en fumée.
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 Car ceux que bénit l’Éternel possèdent le pays, Et ceux qu’il maudit sont retranchés.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 L’Éternel affermit les pas de l’homme, Et il prend plaisir à sa voie;
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 S’il tombe, il n’est pas terrassé, Car l’Éternel lui prend la main.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 J’ai été jeune, j’ai vieilli; Et je n’ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 Car l’Éternel aime la justice, Et il n’abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 La loi de son Dieu est dans son cœur; Ses pas ne chancellent point.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 L’Éternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Espère en l’Éternel, garde sa voie, Et il t’élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 J’ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s’étendait comme un arbre verdoyant.
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 Il a passé, et voici, il n’est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l’homme de paix.
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 Le salut des justes vient de l’Éternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 L’Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu’ils cherchent en lui leur refuge.
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.

< Psaumes 37 >