< Psaumes 37 >
1 De David. Ne t’irrite pas contre les méchants, N’envie pas ceux qui font le mal.
Psaume de David. [Aleph.] Ne te dépite point à cause des méchants, ne sois point jaloux de ceux qui s'adonnent à la perversité.
2 Car ils sont fauchés aussi vite que l’herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
Car ils seront soudainement retranchés comme le foin, et se faneront comme l'herbe verte.
3 Confie-toi en l’Éternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
[Beth.] Assure-toi en l'Eternel, et fais ce qui est bon; habite la terre, et te nourris de vérité.
4 Fais de l’Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton cœur désire.
Et prends ton plaisir en l'Eternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur.
5 Recommande ton sort à l’Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
[Guimel.] Remets ta voie sur l'Eternel, et te confie en lui; et il agira;
6 Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
Et il manifestera ta justice comme la clarté, et ton droit comme le midi.
7 Garde le silence devant l’Éternel, et espère en lui; Ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l’homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
[Daleth.] Demeure tranquille te confiant en l'Eternel, et l'attends; ne te dépite point à cause de celui qui fait bien ses affaires, à cause, [dis-je], de l'homme qui vient à bout de ses entreprises.
8 Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t’irrite pas, ce serait mal faire.
[He.] Garde-toi de te courroucer, et renonce à la colère; ne te dépite point, au moins pour mal faire.
9 Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l’Éternel posséderont le pays.
Car les méchants seront retranchés; mais ceux qui se confient en l'Eternel hériteront la terre.
10 Encore un peu de temps, et le méchant n’est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
[Vau.] Encore donc un peu de temps, et le méchant ne sera plus; et tu prendras garde à son lieu, et il n'y sera plus.
11 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
Mais les débonnaires hériteront la terre, et jouiront à leur aise d'une grande prospérité.
12 Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
[Zain.] Le méchant machine contre le juste, et grince ses dents contre lui.
13 Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
Le Seigneur se rira de lui, car il a vu que son jour approche.
14 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l’indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
[Heth.] Les méchants ont tiré leur épée, et ont bandé leur arc, pour abattre l'affligé, et le pauvre, [et] pour massacrer ceux qui marchent dans la droiture.
15 Leur glaive entre dans leur propre cœur, Et leurs arcs se brisent.
[Mais] leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront rompus.
16 Mieux vaut le peu du juste Que l’abondance de beaucoup de méchants;
[Teth.] Mieux vaut au juste le peu qu'il a, que l'abondance à beaucoup de méchants.
17 Car les bras des méchants seront brisés, Mais l’Éternel soutient les justes.
Car les bras des méchants seront cassés, mais l'Eternel soutient les justes.
18 L’Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
[Jod.] L'Eternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage demeurera à toujours.
19 Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
Ils ne seront point confus au mauvais temps, mais ils seront rassasiés au temps de la famine.
20 Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l’Éternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s’évanouissent, ils s’évanouissent en fumée.
[Caph.] Mais les méchants périront, et les ennemis de l'Eternel s'évanouiront comme la graisse des agneaux, ils s'en iront en fumée.
21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.
[Lamed.] Le méchant emprunte, et ne rend point; mais le juste a compassion, et donne.
22 Car ceux que bénit l’Éternel possèdent le pays, Et ceux qu’il maudit sont retranchés.
Car les bénis [de l'Eternel] hériteront la terre; mais ceux qu'il a maudits seront retranchés.
23 L’Éternel affermit les pas de l’homme, Et il prend plaisir à sa voie;
[Mem.] Les pas de l'homme [qu'il a béni] sont conduits par l'Eternel, et il prend plaisir à ses voies.
24 S’il tombe, il n’est pas terrassé, Car l’Éternel lui prend la main.
S'il tombe, il ne sera pas [entièrement] abattu; car l'Eternel lui soutient la main.
25 J’ai été jeune, j’ai vieilli; Et je n’ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.
[Nun.] J'ai été jeune, et j'ai atteint la vieillesse, mais je n'ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain.
26 Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.
Il est ému de pitié tout le jour, et il prête; et sa postérité est en bénédiction.
27 Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.
[Samech.] Retire-toi du mal, et fais le bien; et tu auras une demeure éternelle.
28 Car l’Éternel aime la justice, Et il n’abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.
Car l'Eternel aime ce qui est juste, et il n'abandonne point ses bien-aimés; c'est pourquoi ils sont gardés à toujours; mais la postérité des méchants est retranchée.
29 Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
[Hajin.] Les justes hériteront la terre, et y habiteront à perpétuité.
30 La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
[Pe.] La bouche du juste proférera la sagesse, et sa langue prononcera la justice.
31 La loi de son Dieu est dans son cœur; Ses pas ne chancellent point.
La Loi de son Dieu est dans son cœur, aucun de ses pas ne chancellera.
32 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
[Tsade.] Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.
33 L’Éternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
L'Eternel ne l'abandonnera point entre ses mains, et ne le laissera point condamner quand on le jugera.
34 Espère en l’Éternel, garde sa voie, Et il t’élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.
[Koph.] Attends l'Eternel, et prends garde à sa voie, et il t'exaltera, afin que tu hérites la terre, [et] tu verras comment les méchants seront retranchés.
35 J’ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s’étendait comme un arbre verdoyant.
[Res.] J'ai vu le méchant terrible, et s'étendant comme un laurier vert;
36 Il a passé, et voici, il n’est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
Mais il est passé, et voilà, il n'est plus; je l'ai cherché, et il ne s'est point trouvé.
37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l’homme de paix.
[Scin.] Prends garde à l'homme intègre, et considère l'homme droit; car la fin d'un tel homme est la prospérité.
38 Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
Mais les prévaricateurs seront tous ensemble détruits, et ce qui sera resté des méchants sera retranché.
39 Le salut des justes vient de l’Éternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.
[Thau.] Mais la délivrance des justes [viendra] de l'Eternel, il sera leur force au temps de la détresse.
40 L’Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu’ils cherchent en lui leur refuge.
Car l'Eternel leur aide, et les délivre: il les délivrera des méchants, et les sauvera, parce qu'ils se seront confiés en lui.