< Psaumes 36 >
1 Au chef des chantres. Du serviteur de l’Éternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son cœur; La crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.
TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, “Fear of God is not before his eyes,
2 Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, Pour assouvir sa haine.
For he made [it] smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
3 Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
The words of his mouth [are] iniquity and deceit, He ceased to act prudently—to do good.
4 Il médite l’injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n’est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
He devises iniquity on his bed, He stations himself on a way not good, He does not refuse evil.”
5 Éternel! Ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Ta fidélité jusqu’aux nues.
O YHWH, Your kindness [is] in the heavens, Your faithfulness [is] to the clouds.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Éternel! Tu soutiens les hommes et les bêtes.
Your righteousness [is] as mountains of God, Your judgments [are] a great deep. You save man and beast, O YHWH.
7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
How precious [is] Your kindness, O God, And the sons of men trust In the shadow of Your wings.
8 Ils se rassasient de l’abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
They are filled from the fatness of Your house, And You cause them to drink the stream of Your delights.
9 Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
For a fountain of life [is] with You, In Your light we see light.
10 Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le cœur est droit!
Draw out Your kindness to those knowing You, And Your righteousness to the upright of heart.
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
Do not let a foot of pride meet me, And do not let a hand of the wicked move me.
12 Déjà tombent ceux qui commettent l’iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.
Workers of iniquity have fallen there, They have been overthrown, And have not been able to arise!