< Psaumes 36 >
1 Au chef des chantres. Du serviteur de l’Éternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son cœur; La crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux.
“To the chief musician, by the servant of the Lord, by David.” Saith vice itself to the wicked—so I feel it within my heart— that he should have no dread of God before his eyes.
2 Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, Pour assouvir sa haine.
For he flattereth himself in his own eyes [too much] to find out his iniquity to hate it.
3 Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4 Il médite l’injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n’est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
He deviseth wickedness upon his couch; he placeth himself on a way that is not good; evil he despiseth not.
5 Éternel! Ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Ta fidélité jusqu’aux nues.
O Lord, into the heavens reacheth thy kindness, thy faithfulness even into the skies.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Éternel! Tu soutiens les hommes et les bêtes.
Thy righteousness is like the mountains of God; thy acts of justice like the great deep: man and beast dost thou ever help, O Lord.
7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge.
How precious is thy kindness, O God! And the children of men that seek shelter under the shadow of thy wings, —
8 Ils se rassasient de l’abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
These will be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and of the stream of thy delights wilt thou give them to drink.
9 Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
For with thee is the source of life: in thy light shall we see light.
10 Étends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le cœur est droit!
Draw down continuously thy kindness unto those that acknowledge thee; and thy righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
Let not come against me the foot of pride, and let not the hand of the wicked chase me off.
12 Déjà tombent ceux qui commettent l’iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.
There are fallen the workers of wickedness: they are thrust down, and shall not be able to rise.