< Psaumes 35 >
1 De David. Éternel! Défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!
to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
2 Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir!
to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
3 Brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs! Dis à mon âme: Je suis ton salut!
and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
4 Qu’ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte!
be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
5 Qu’ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l’ange de l’Éternel les chasse!
to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
6 Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l’ange de l’Éternel les poursuive!
to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
7 Car sans cause ils m’ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l’ont creusée pour m’ôter la vie.
for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
8 Que la ruine les atteigne à l’improviste, Qu’ils soient pris dans le filet qu’ils ont tendu, Qu’ils y tombent et périssent!
to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
9 Et mon âme aura de la joie en l’Éternel, De l’allégresse en son salut.
and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
10 Tous mes os diront: Éternel! Qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d’un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?
all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
11 De faux témoins se lèvent: Ils m’interrogent sur ce que j’ignore.
to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
12 Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l’abandon.
to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
13 Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J’humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.
and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
14 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; Comme pour le deuil d’une mère, je me courbais avec tristesse.
like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
15 Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent, Ils s’assemblent à mon insu pour m’outrager, Ils me déchirent sans relâche;
and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
16 Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi.
in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
17 Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux!
Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
18 Je te louerai dans la grande assemblée, Je te célébrerai au milieu d’un peuple nombreux.
to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m’insultent pas du regard!
not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
20 Car ils tiennent un langage qui n’est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.
for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
21 Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! Ah! Nos yeux regardent!
and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
22 Éternel, tu le vois! Ne reste pas en silence! Seigneur, ne t’éloigne pas de moi!
to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
23 Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!
to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
24 Juge-moi selon ta justice, Éternel, mon Dieu! Et qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet!
to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
25 Qu’ils ne disent pas dans leur cœur: Ah! Voilà ce que nous voulions! Qu’ils ne disent pas: Nous l’avons englouti!
not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
26 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu’ils revêtent l’ignominie et l’opprobre, Ceux qui s’élèvent contre moi!
be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
27 Qu’ils aient de l’allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent: Exalté soit l’Éternel, Qui veut la paix de son serviteur!
to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
28 Et ma langue célébrera ta justice, Elle dira tous les jours ta louange.
and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your