< Psaumes 34 >

1 De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
2 Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
3 Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
4 J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
5 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
6 Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
8 Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
10 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
11 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
12 Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
13 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
14 Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
15 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
16 L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
17 Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
19 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
20 Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
21 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
22 L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.
Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.

< Psaumes 34 >