< Psaumes 34 >
1 De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
2 Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
3 Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
4 J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
5 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
6 Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
8 Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
10 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
11 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
12 Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
13 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
14 Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
15 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
16 L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
17 Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
19 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
20 Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
21 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
22 L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.
INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.