< Psaumes 34 >

1 De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
[By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
Oh magnify the LORD with me. Let us exalt his name together.
4 J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
6 Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Oh fear the LORD, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
The eyes of the LORD are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
The LORD's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
The righteous cry out, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

< Psaumes 34 >