< Psaumes 34 >

1 De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
2 Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
3 Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
6 Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
10 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
11 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
13 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
14 Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
16 L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
17 Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
[The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
19 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
20 Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
22 L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.

< Psaumes 34 >