< Psaumes 34 >
1 De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
[A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
2 Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
3 Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
Magnify you the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
I sought the Lord diligently, and he listened to me, and delivered me from all my sojournings.
5 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
6 Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
This poor man cried, and the Lord listened to him, and delivered him out of all his afflictions.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
8 Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Fear the Lord, all you his saints: for there is no lack to them that fear him.
10 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not lack any good thing. (Pause)
11 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Come, you children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
What man is there that desires life, loving to see good days?
13 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
14 Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
16 L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord listened to them,
17 Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
and delivered them out of all their afflictions.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
19 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
20 Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
21 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
22 L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.