< Psaumes 34 >

1 De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
2 Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
3 Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
4 J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
5 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
6 Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
8 Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
10 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
13 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
14 Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
15 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
16 L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
17 Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
19 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
20 Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
He protects all his bones; not one of them will be broken.
21 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
22 L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.
The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.

< Psaumes 34 >