< Psaumes 34 >
1 De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
JUBENDISE si Jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto.
2 Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
Si Jeova umalaba y antijo: man manjungog y manmanso ya ninafanmagof.
3 Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
Junadangculo si Jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos.
4 J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Jualigao si Jeova ya güiya jajungogyo: ya todo y minaañaojo janalibreyo.
5 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
Sija inatangüe ya infaninina: ya y matañija ti ufanmamajlao.
6 Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
Este y namase na taotao umagang, ya si Jeova jumungog, ya ninalibre todo gui chinatsagaña.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
Y angjet Jeova jaoriyaye sija y manmaañao nu güiya ya janalibre sija.
8 Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
Chague ya unlie na mauleg si Jeova: dichoso y taotao ni umangocogüe guiya güiya.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Fanmaañao as Jeova, jamyo mañantosña: sa taya ufatta para y manmaañao nu güiya.
10 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
Y mandiquique na león mannamase ya manñalang; ya y umaliligao si Jeova ti ufatta ni jafa na minauleg.
11 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Maela jamyo famaguon, ecungog yo: ya jufanagüe jamyo ni y minaañao as Jeova.
12 Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
Jaye enao na taotao y tumátana y linâlâ, ya yaña megae na jaane para ulie y minauleg?
13 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Adaje y jilamo gui taelaye, yan y labiosmo na ucuentos mandague.
14 Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
Suja gui taelaye ya fatinas y mauleg; aligao y pas ya dalalag.
15 Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Y atadog Jeova gaegue gui jilo y manunas: ya y talangaña esta mababa pot y inagangñija.
16 L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
Y matan Jeova contra y fumatitinas y taelaye para uutut gui tano y jinasoñija.
17 Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
Managang y manunas ya si Jeova jumungog: ya todo y chinatsagañija ninafanlibre.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
Jijot esta si Jeova gui manmaque branta na corason: yan y manmañetnot na espiritu janalibre.
19 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
Megae y pinitiñiñija y manunas: lao todo ayo si Jeova munafanlibre.
20 Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
Jaadaje todo y telangñija: ya ni uno guiya sija umayamag.
21 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Y tinaelaye upinino y taotao ni taelaye: ya y chumatlie y manunas ufansinentensia.
22 L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.
Janalilibre si Jeova y linâlâ y tentagoña: ya taya ni uno ni umangoco güe usinentensia.