< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.