< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.