< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.