< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.