< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
KOMAIL me pun kan polauleki Ieowa, me lelapok kan en kapina i.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Danke Ieowa o kapikapina ki men kajan o kaule ki on i jal en arp eijok.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Kauleki on i kaul kap pot, komail kanai on arp o nil!
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
Pwe maj an en Ieowa me inen o a wiawia kan karoj melel.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
A kin kotin pok on me pun o melel, jappa direki kalanan en Ieowa.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Nanlan wiaui kida majan en Ieowa o audepan a karoj ki nen en jilan i.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
A kotin kolekol pena pil en madau dueta nan dal eu, o a kotin nekidala ad akan nan waja rir.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Jappa karoj en lan Ieowa o karoj me kaukaujon nan jappa en wauneki i.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Pwe ma a kotin majanta, ap pan wiaui, o ma a kotin panokada, ap pan miela.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Ieowa kin kotin kawela kapun en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
A me Ieowa kileledier, pan duedueta, o me a kotin kupurada, pan kokolata.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladan a jojo.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
Ieowa kin kotin ireron aramaj akan karoj jan nanlan.
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
A kotin ireron karoj, me kaujon jappa jan mol a teneten.
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
A kotin wiadar monion arail karoj, o a kotin mani ar wiawia kan karoj.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
Nanmarki amen jota pan pwai kida a karij toto, o ol komad amen jota pan dore kila a kelail.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Oj akan pil jota kak jauaja ekij o a kelail melel jota kadepa.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Kilan, jilan en Ieowa kin ireron on me lan i, o me kaporoporeki a kalanan.
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Pwen kapit ir ala jan ni mela o katekatunole ni anjau en lek.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Nen atail kin auiaui Ieowa, i me jauaj patail o pere patail.
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Pwe monion atail kin peren kida i, pwe kitail kin liki mar a jaraui.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Main, Ieowa, omui kalanan en mi po at duen at kaporoporeki komui.

< Psaumes 33 >