< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.