< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
Drottinn lítur niður af himni,
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
horfir á mannanna börn.
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.

< Psaumes 33 >