< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.

< Psaumes 33 >