< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].

< Psaumes 33 >