< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Rejoice, O ye righteous, in the LORD! For praise becometh the upright.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Sing to him a new song; Play skilfully amid the sound of trumpets!
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
For the word of the LORD is right, And all his acts are faithful.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
He loveth justice and equity; The earth is full of the goodness of the LORD.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
He gathereth the waters of the sea, as a heap; He layeth up the deep in storehouses.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
The purposes of the LORD stand for ever; The designs of his heart, to all generations.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
The LORD looketh down from heaven; He beholdeth all the children of men;
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
From his dwelling-place he beholdeth all the inhabitants of the earth, —
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
He that formed the hearts of all, And observeth all their works.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
A king is not saved by the number of his forces, Nor a hero by the greatness of his strength.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, —Upon them that trust in his goodness;
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
To save them from the power of death, And keep them alive in famine.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Yea, in him doth our heart rejoice; In his holy name we have confidence.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
May thy goodness be upon us, O LORD! According as we trust in thee!