< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!