< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.

< Psaumes 33 >