< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
He makes all their hearts; their works are clear to him.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.