< Psaumes 30 >

1 Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. Je t’exalte, ô Éternel, car tu m’as relevé, Tu n’as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.
2 Éternel, mon Dieu! J’ai crié à toi, et tu m’as guéri.
O LORD my God, I cried to you, and you have healed me.
3 Éternel! Tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m’as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse. (Sheol h7585)
O LORD, you have brought up my soul from the grave: you have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Chantez à l’Éternel, vous qui l’aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
Sing to the LORD, O you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
5 Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l’allégresse.
For his anger endures but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.
6 Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
7 Éternel! Par ta grâce tu avais affermi ma montagne… Tu cachas ta face, et je fus troublé.
LORD, by your favor you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.
8 Éternel! J’ai crié à toi, J’ai imploré l’Éternel:
I cried to you, O LORD; and to the LORD I made supplication.
9 Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?
10 Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi!
Hear, O LORD, and have mercy on me: LORD, be you my helper.
11 Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m’as ceint de joie,
You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 Afin que mon cœur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! Je te louerai toujours.
To the end that my glory may sing praise to you, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to you for ever.

< Psaumes 30 >