< Psaumes 3 >

1 Psaume de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
En Psalm Davids, då han flydde för sin son Absalom. Ack! Herre, huru månge äro mine fiender! Och så månge sätta sig upp emot mig.
2 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! (Pause)
Månge säga om mina själ: Hon hafver ingen hjelp när Gudi. (Sela)
3 Mais toi, ô Éternel! Tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Men du, Herre, äst skölden för mig, och den mig till äro sätter, och mitt hufvud upprätter.
4 De ma voix je crie à l’Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
Jag ropar till Herran med mine röst, så hörer han mig af sitt helga berg. (Sela)
5 Je me couche, et je m’endors; Je me réveille, car l’Éternel est mon soutien.
Jag ligger och sofver, och vaknar upp; ty Herren uppehåller mig.
6 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m’assiègent de toutes parts.
Jag fruktar mig intet för mång hundrad tusend, de som lägga sig emot mig allt omkring.
7 Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Upp, Herre, och hjelp mig, min Gud; ty du slår alla mina fiendar på kindbenet, och sönderbryter de ogudaktigas tänder.
8 Le salut est auprès de l’Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)
När Herranom finner man hjelp; och din välsignelse öfver ditt folk. (Sela)

< Psaumes 3 >