< Psaumes 3 >
1 Psaume de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim. Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
2 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! (Pause)
Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. (Sela)
3 Mais toi, ô Éternel! Tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
4 De ma voix je crie à l’Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. (Sela)
5 Je me couche, et je m’endors; Je me réveille, car l’Éternel est mon soutien.
Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
6 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m’assiègent de toutes parts.
Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
7 Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś.
8 Le salut est auprès de l’Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)
Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. (Sela)