< Psaumes 3 >
1 Psaume de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh.
2 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! (Pause)
Jahwe, wie sind meiner Dränger so viel! / Viele erheben sich wider mich.
3 Mais toi, ô Éternel! Tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Gar manche sagen von mir: / "Er findet keine Hilfe bei Gott." (Sela)
4 De ma voix je crie à l’Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
Du aber, Jahwe, bist mir ein Schild, / Du, mein Ruhm, du erhebst mein Haupt.
5 Je me couche, et je m’endors; Je me réveille, car l’Éternel est mon soutien.
Zu Jahwe rufe ich laut, / Und er erhöret mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
6 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m’assiègent de toutes parts.
Ich legte mich nieder und schlummerte ein; / Nun bin ich erwacht, weil Jahwe mich stützt.
7 Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Vor viel Scharen Kriegsvolk fürcht ich mich nicht, / Die sich ringsum wider mich lagern.
8 Le salut est auprès de l’Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)
Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! / Du hast ja stets all meine Feinde ins Antlitz geschlagen, / Du hast der Frevler Zähne zerschmettert. Bei Jahwe ist Hilfe. / Dein Segen komme über dein Volk! (Sela)