< Psaumes 3 >

1 Psaume de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
`The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
2 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! (Pause)
many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
3 Mais toi, ô Éternel! Tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
4 De ma voix je crie à l’Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
5 Je me couche, et je m’endors; Je me réveille, car l’Éternel est mon soutien.
I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
6 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m’assiègent de toutes parts.
I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
7 Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
8 Le salut est auprès de l’Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)
Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.

< Psaumes 3 >