< Psaumes 3 >

1 Psaume de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
A PSALM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF HIS SON ABSALOM. YHWH, how my distresses have multiplied! Many are rising up against me.
2 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! (Pause)
Many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” (Selah)
3 Mais toi, ô Éternel! Tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
And You, O YHWH, [are] a shield for me, My glory, and lifter up of my head.
4 De ma voix je crie à l’Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
My voice [is] to YHWH: I call and He answers me from His holy hill, (Selah)
5 Je me couche, et je m’endors; Je me réveille, car l’Éternel est mon soutien.
I have lain down, and I sleep, I have awoken, for YHWH sustains me.
6 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m’assiègent de toutes parts.
I am not afraid of myriads of people, That they have set against me all around.
7 Lève-toi, Éternel! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Rise, O YHWH! Save me, my God! For You have struck all my enemies [on] the cheek. You have broken the teeth of the wicked.
8 Le salut est auprès de l’Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)
This salvation [is] of YHWH; Your blessing [is] on Your people! (Selah)

< Psaumes 3 >