< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
Salmo de David. Dad al SEÑOR, oh hijos de fuertes, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
2 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés!
Dad al SEÑOR la gloria de su nombre; humillaos al SEÑOR en la gloria de la santidad.
3 La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L’Éternel est sur les grandes eaux.
Voz del SEÑOR sobre las aguas; el Dios de gloria hizo tronar; el SEÑOR sobre las muchas aguas.
4 La voix de l’Éternel est puissante, La voix de l’Éternel est majestueuse.
Voz del SEÑOR con potencia; voz del SEÑOR con gloria.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
Voz del SEÑOR que quebranta los cedros; y quebrantó el SEÑOR los cedros del Líbano.
6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
Y los hizo saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
Voz del SEÑOR que corta llamas de fuego.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
Voz del SEÑOR que hará temblar el desierto; hará temblar el SEÑOR el desierto de Cades.
9 La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie: Gloire!
Voz del SEÑOR que hará estar de parto a las ciervas, y desnudará la breñas; y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 L’Éternel était sur son trône lors du déluge; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
El SEÑOR preside en el diluvio, y se asentó el SEÑOR por rey para siempre.
11 L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
El SEÑOR dará fortaleza a su pueblo; el SEÑOR bendecirá a su pueblo en paz.

< Psaumes 29 >