< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
Um salmo de David. Atribuam a Yahweh, filhos dos poderosos, atribuem a Yahweh glória e força.
2 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés!
Atribuir a Yahweh a glória devido a seu nome. Adorar Yahweh em santa disposição.
3 La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L’Éternel est sur les grandes eaux.
A voz de Yahweh está sobre as águas. O Deus da glória troveja, até mesmo Yahweh em muitas águas.
4 La voix de l’Éternel est puissante, La voix de l’Éternel est majestueuse.
A voz de Yahweh é poderosa. A voz de Yahweh está cheia de majestade.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
A voz de Yahweh quebra os cedros. Sim, Yahweh quebra em pedaços os cedros do Líbano.
6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
Ele também os faz pular como um bezerro; Líbano e Sirion como um boi jovem e selvagem.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
A voz de Yahweh bate com flashes de relâmpagos.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
A voz de Yahweh abala o sertão. Yahweh abala o deserto de Kadesh.
9 La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie: Gloire!
A voz de Yahweh faz o veado parir, e despoja as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
10 L’Éternel était sur son trône lors du déluge; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
Yahweh sentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, Yahweh senta-se como Rei para sempre.
11 L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
Yahweh dará força ao seu povo. Yahweh abençoará seu povo com paz.

< Psaumes 29 >