< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
Date al Signore, figli di Dio, date al Signore gloria e potenza. Salmo. Di Davide.
2 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés!
Date al Signore la gloria del suo nome, prostratevi al Signore in santi ornamenti.
3 La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L’Éternel est sur les grandes eaux.
Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull'immensità delle acque.
4 La voix de l’Éternel est puissante, La voix de l’Éternel est majestueuse.
Il Signore tuona con forza, tuona il Signore con potenza.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano.
6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
Fa balzare come un vitello il Libano e il Sirion come un giovane bufalo.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
Il tuono saetta fiamme di fuoco,
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades.
9 La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie: Gloire!
Il tuono fa partorire le cerve e spoglia le foreste. Nel suo tempio tutti dicono: «Gloria!».
10 L’Éternel était sur son trône lors du déluge; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
Il Signore è assiso sulla tempesta, il Signore siede re per sempre.
11 L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace.

< Psaumes 29 >