< Psaumes 29 >
1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
[A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
2 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés!
Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
3 La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L’Éternel est sur les grandes eaux.
The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
4 La voix de l’Éternel est puissante, La voix de l’Éternel est majestueuse.
The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
9 La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie: Gloire!
The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
10 L’Éternel était sur son trône lors du déluge; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
11 L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.
YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.