< Psaumes 26 >

1 De David. Rends-moi justice, Éternel! Car je marche dans l’intégrité, Je me confie en l’Éternel, je ne chancelle pas.
«Ψαλμός του Δαβίδ.» Κρίνον με, Κύριε· διότι εγώ περιεπάτησα εν ακακία μου· και επί τον Κύριον ήλπισα, και δεν θέλω σαλευθή.
2 Sonde-moi, Éternel! Éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
Εξέτασόν με, Κύριε, και δοκίμασόν με· δοκίμασον τους νεφρούς μου και την καρδίαν μου.
3 Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
Διότι το έλεος σου είναι έμπροσθεν των οφθαλμών μου· και περιεπάτησα εν τη αληθεία σου.
4 Je ne m’assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
Δεν εκάθησα μετά ανθρώπων ματαίων· και μετά υποκριτών δεν θέλω υπάγει.
5 Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m’assieds pas avec les méchants.
Εμίσησα την σύναξιν των πονηρευομένων, και μετά ασεβών δεν θέλω καθήσει.
6 Je lave mes mains dans l’innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
Θέλω νίψει εν αθωότητι τας χείρας μου και θέλω περικυκλώσει το θυσιαστήριόν σου, Κύριε·
7 Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
διά να κάμω να αντηχήση φωνή αινέσεως, και διά να διηγηθώ πάντα τα θαυμάσιά σου.
8 Éternel! J’aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Κύριε, ηγάπησα την κατοίκησιν του οίκου σου και τον τόπον της σκηνής της δόξης σου.
9 N’enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Μη συμπεριλάβης μετά αμαρτωλών την ψυχήν μου και μετά ανδρών αιμάτων την ζωήν μου·
10 Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
εις των οποίων τας χείρας είναι ανομία, και η δεξιά αυτών πλήρης δώρων.
11 Moi, je marche dans l’intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
Αλλ' εγώ θέλω περιπατεί εν ακακία μου· λύτρωσόν με και ελέησόν με.
12 Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l’Éternel dans les assemblées.
Ο πους μου ίσταται εν τη ευθύτητι· εν εκκλησίαις θέλω ευλογεί τον Κύριον.

< Psaumes 26 >