< Psaumes 26 >

1 De David. Rends-moi justice, Éternel! Car je marche dans l’intégrité, Je me confie en l’Éternel, je ne chancelle pas.
A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
2 Sonde-moi, Éternel! Éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
3 Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
4 Je ne m’assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
5 Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m’assieds pas avec les méchants.
I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
6 Je lave mes mains dans l’innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
7 Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
8 Éternel! J’aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
9 N’enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
10 Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
11 Moi, je marche dans l’intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
12 Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l’Éternel dans les assemblées.
My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.

< Psaumes 26 >