< Psaumes 25 >

1 De David. Éternel! J’élève à toi mon âme.
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 L’Éternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 C’est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 Quel est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!

< Psaumes 25 >