< Psaumes 25 >

1 De David. Éternel! J’élève à toi mon âme.
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 L’Éternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 C’est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 Quel est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.

< Psaumes 25 >