< Psaumes 25 >
1 De David. Éternel! J’élève à toi mon âme.
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 L’Éternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 C’est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Quel est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.