< Psaumes 25 >

1 De David. Éternel! J’élève à toi mon âme.
Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
2 Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
3 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
4 Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
6 Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
7 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
8 L’Éternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
9 Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
10 Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
11 C’est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
12 Quel est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
13 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
14 L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
15 Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
17 Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
19 Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
20 Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
21 Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
22 O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!
Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!

< Psaumes 25 >