< Psaumes 25 >

1 De David. Éternel! J’élève à toi mon âme.
לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
2 Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
3 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
4 Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃
6 Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
7 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃
8 L’Éternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃
9 Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
10 Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
11 C’est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
12 Quel est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
13 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
14 L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
15 Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃
16 Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃
17 Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃
19 Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
20 Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃
21 Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
תם וישר יצרוני כי קויתיך׃
22 O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃

< Psaumes 25 >