< Psaumes 24 >

1 Psaume de David. A l’Éternel la terre et ce qu’elle renferme, Le monde et ceux qui l’habitent!
Psalmus David, Prima sabbathi. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
2 Car il l’a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina praeparavit eum.
3 Qui pourra monter à la montagne de l’Éternel? Qui s’élèvera jusqu’à son lieu saint?
Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
5 Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
6 Voilà le partage de la génération qui l’invoque, De ceux qui cherchent ta face, Dieu de Jacob! (Pause)
Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob.
7 Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
8 Qui est ce roi de gloire? L’Éternel fort et puissant, L’Éternel puissant dans les combats.
Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens: Dominus potens in praelio.
9 Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
10 Qui donc est ce roi de gloire? L’Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! (Pause)
Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae.

< Psaumes 24 >