< Psaumes 24 >
1 Psaume de David. A l’Éternel la terre et ce qu’elle renferme, Le monde et ceux qui l’habitent!
David ih Saam laa. Long hoi a thung ih hmuennawk; long hoi a thungah kaom kaminawk boih loe, Angraeng ih ni.
2 Car il l’a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
Anih mah to ahmuen to tuipui nuiah angdoetsak moe, tuinawk nuiah a caksak.
3 Qui pourra monter à la montagne de l’Éternel? Qui s’élèvera jusqu’à son lieu saint?
Mi maw angraeng ih mae nuiah daw tih? To tih ai boeh loe mi maw anih ih hmuenciim ah angdoe tih?
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
Ban ciim kami hoi poek ciim kami, krangbokhaih bangah a hinghaih to paek ai, kamsoem ai hmuen ah lokkamhaih sah ai kami loe,
5 Il obtiendra la bénédiction de l’Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Angraeng khae hoiah tahamhoihaih to hnu ueloe, anih pahlonghaih Sithaw khae hoiah toenghaih to hnu tih.
6 Voilà le partage de la génération qui l’invoque, De ceux qui cherchent ta face, Dieu de Jacob! (Pause)
To kami loe Sithaw pakrong kaminawk ih acaeng, Sithaw krang pakrong Jakob ih acaeng ah oh. (Selah)
7 Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
Aw nangcae khongkhanawk, na lunawk to phok o tahang ah; nangcae dungzan thoknawk, angtoeng o tahang ah; lensawk Siangpahrang loe athung ah akun tih.
8 Qui est ce roi de gloire? L’Éternel fort et puissant, L’Éternel puissant dans les combats.
Hae lensawk siangpahrang loe mi aa? Anih loe lensawk thacak Angraeng, misatuk thacak Angraeng to ni.
9 Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
Aw nangcae khongkhanawk, na lunawk to phok o tahang ah; nangcae dungzan thoknawk, angtoeng o tahang ah; lensawk Siangpahrang athung ah angzo tih.
10 Qui donc est ce roi de gloire? L’Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! (Pause)
Hae lensawk Siangpahrang loe mi aa? Misatuh kaminawk ih Angraeng, anih loe lensawk Siangpahrang to boeh ni. (Selah)