< Psaumes 21 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel! Le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! Comme ton secours le remplit d’allégresse!
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The King shall reioyce in thy strength, O Lord: yea how greatly shall he reioyce in thy saluation!
2 Tu lui as donné ce que désirait son cœur, Et tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. (Pause)
Thou hast giuen him his hearts desire, and hast not denyed him the request of his lips. (Selah)
3 Car tu l’as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
For thou diddest preuent him with liberall blessings, and didest set a crowne of pure gold vpon his head.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.
5 Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l’éclat et la magnificence.
His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
For thou hast set him as blessings for euer: thou hast made him glad with the ioy of thy countenance.
7 Le roi se confie en l’Éternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
Because the King trusteth in the Lord, and in the mercie of the most High, he shall not slide.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Thine hand shall finde out all thine enemies, and thy right hand shall finde out them that hate thee.
9 Tu les rendras tels qu’une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L’Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
Thou shalt make them like a fierie ouen in time of thine anger: the Lord shall destroy them in his wrath, and the fire shall deuoure them.
10 Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l’homme.
Their fruite shalt thou destroy from the earth, and their seede from the children of men.
11 Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
For they intended euill against thee, and imagined mischiefe, but they shall not preuaile.
12 Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
Therefore shalt thou put them aparte, and the strings of thy bowe shalt thou make readie against their faces.
13 Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.
Be thou exalted, O Lord, in thy strength: so will we sing and prayse thy power.