< Psaumes 20 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
För sångmästaren; en psalm av David. HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig.
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Han sände dig hjälp från helgedomen, och stödje dig från Sion.
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
Han tänke på alla dina spisoffer och upptage med välbehag ditt brännoffer. (Sela)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Han give dig vad ditt hjärta begär och fullborde alla dina rådslag.
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
Må vi få jubla över din seger och i vår Guds namn resa upp baneret; HERREN uppfylle alla dina böner.
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Nu vet jag att HERREN giver seger åt sin smorde; han svarar honom från sin heliga himmel, genom väldiga gärningar giver hans högra hand seger.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
De andra prisa vagnar, de prisa hästar, men vi prisa HERRENS, vår Guds, namn.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
De sjunka ned och falla, men vi resa oss upp och bliva beståndande.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
HERRE, giv seger; ja, konungen svare oss på den tid då vi ropa.

< Psaumes 20 >