< Psaumes 20 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
В конец, псалом Давиду. Услышит тя Господь в день печали, защитит тя имя Бога Иаковля.
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Послет ти помощь от Святаго, и от Сиона заступит тя.
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
Помянет всяку жертву твою, и всесожжение твое тучно буди.
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Даст ти Господь по сердцу твоему, и весь совет твой исполнит.
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
Возрадуемся о спасении твоем, и во имя Господа Бога нашего возвеличимся: исполнит Господь вся прошения твоя.
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Ныне познах, яко спасе Господь Христа Своего: услышит его с небесе святаго Своего: в силах спасение десницы его.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
Сии на колесницах, и сии на конех: мы же во имя Господа Бога нашего призовем.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Тии спяти быша и падоша: мы же востахом и исправихомся.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
Господи, спаси царя, и услыши ны, в оньже аще день призовем Тя.

< Psaumes 20 >