< Psaumes 20 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Dem Musikmeister; ein Psalm von David. Der HERR erhöre dich am Tage der Drangsal,
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
Er gedenke aller deiner Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an! (SELA)
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
Dann wollen wir jubeln ob deinem Heil und im Namen unsers Gottes die Fahnen entfalten: der HERR erfülle dir all deine Wünsche! –
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Jetzt weiß ich, der HERR hilft seinem Gesalbten: er erhört ihn aus seinem heiligen Himmel durch die hilfreichen Taten seiner Rechten.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
Diese sind stark durch Wagen und jene durch Rosse, doch wir sind stark durch den Namen des HERRN, unsers Gottes.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Sie stürzen nieder und fallen, doch wir stehn fest und halten uns aufrecht.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
O HERR, hilf dem König! Erhör’ uns, sooft wir (dich) anrufen!

< Psaumes 20 >