< Psaumes 20 >
1 Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
6 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
7 Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
9 Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!
Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.